Любой найдёт, что почитать: репортаж с Минской международной книжной выставки-ярмарки |
Мнения

Любой найдёт, что почитать: репортаж с Минской международной книжной выставки-ярмарки

Уже 25-й год в Минске проходит выставка, на которой любой желающий может почерпнуть для себя новое не только о литературе Беларуси, но и других стран. С 28 февраля по 4 марта в выставочном комплексе «БелЭкспо» (проспект Победителей, 14) есть возможность попасть на XXV Минскую международную книжную выставку-ярмарку. Вход свободный. Но желательно не с пустым кошельком: там обязательно что-нибудь захочется купить.

Признаемся, знакомиться с выставкой — одно удовольствие. И видеть, как страны объединяет любовь к слову, познанию и миру.


Культурное событие посвящено теме Года малой родины и международного сотрудничества белорусских писателей с литераторами разных стран. Форум выдался действительно грандиозным: свои книжные новинки представили три десятка стран, среди которых Беларусь, Россия, Украина, Польша, Германия, Чехия, Китай, Южная Корея, Италия, Великобритании и даже Эквадор. 1 марта состоялось, пожалуй, одно из главных мероприятий выставки: симпозиум литераторов «Писатель и время». Он объединил прозаиков, поэтов, критиков и литературоведов Литвы, Польши, Сербии, Туркменистана, Таджикистана, Польши, Черногории и других стран. В программе выставки-ярмарки — творческие встречи с авторами, круглые столы, автограф-сессии, экспозиции издательств и мировых библиотек. На выставке можно самостоятельно поучаствовать в изготовлении листа бумаги из льна и хлопка, как в XVI веке, и напечатать первую страницу Библии. В общем, на пару минут почувствовать себя Франциском Скориной.

Фото с выставки-ярмарки

И, конечно же, многие книги можно не только посмотреть и потрогать, но и купить. Кстати, детской литературы на выставке, к приятному удивлению, — огромное количество. Это и школьные материалы, и коррекционно-развивающие, а также книги научно-популярной и художественной литературы. Так что для школьников и их учителей поход на ярмарку точно не был формальным мероприятием.

Фото с выставки-ярмарки
На фото: индивидуальный предприниматель Елена Новикова, которая представляет логопедическую, коррекционную, дошкольную и художественную литературу российских издательств. К слову, экспозиций издательств Беларуси и России на выставке — целая россыпь.

Мама 7-летнего Алеся не первый год ходит вместе с сыном на Минскую международную выставку. Не успели они прийти и осмотреться, как уже купили юному читателю книгу «Как устроен самолёт?» издательства «Питер-М» .

Фото с выставки-ярмарки

— Без книг мы отсюда не уходим, — смеётся она. — Обычно покупаем минимум три. А вообще, Алесь любит не только читать книги, но и слушать. Например, детскую аудиоэнциклопедию с Чевостиком.

Приятным было знакомство с новинками белорусской литературы от издательства «Янушкевич» и расписанием автограф-сессий его авторов. Издатель Андрей Янушкевич первым делом оценил название нашего портала, а затем приступил к рассказу о книгах и предстоящих творческих встречах с авторами.

— Классное название! «ЧесноГ» — на конце “Г”?

— Нет, «К».

— «К»? Отлично!

У стенда издательства должно состояться всего десять автограф-сессий. Среди них — встреча с Юрием Жигамонтом (помните передачу «Падарожжа дэлітанта»?), Альгердом Бахаревичем, Людмилой Рублевской, Алесем Белым, Анной Златковской и другими белорусскими авторами.

Первая автограф-сессия проходила 2 марта, с автором Анкой Упалой и её книгой «На заснежаны востраў» (как назвал произведение Андрей Янушкевич: «наш шведский роман»).

На фото: Анка Упала на автограф-сессии. Экспозиция издательства «Янушкевич»
На фото: Анка Упала на автограф-сессии. Экспозиция издательства «Янушкевич»

Книга имеет биографический характер. Автор прожила год в Швеции — и в основу произведения легли её воспоминания о том, какая она — эмигрантская среда. И какие бывают столкновения белорусского воспитания и культуры со шведскими реалиями. Как эти же разногласия переживают и другие народы. У каждого они, безусловно, свои.

На своей автограф-сессии писатель Людмила Рублевская представит книгу «Пантофля Мнемазіны».

— Её творческой плодовитости можно позавидовать: в год — один роман, — отмечает Андрей Янушкевич. — Мнемозина — это древнегреческая богиня памяти, которая может за плохое поведение своим каблуком так стукнуть, что впадёшь в беспамятство. Сюжет книги замешан на сталинских репрессиях, ГУЛАГе. Но в то же время связан с современностью.

У произведения интересная композиция: одну главу автор пишет от себя, а вторую предоставляет фанфику (тому, кто пытается дописать за автором его сюжет).

— Кстати, мы здесь представляем не только издательство, но и большой проект «Кнігарня.Бай» (белорусская электронная книга). Проект виртуальный, но он покажет реального автора — и на автограф-сессии Бахаревича можно будет купить его последнюю, уже нашумевшую книгу, — «Сабакі Еўропы» — объёмом в 900 страниц.

Белорусский бестселлер прошлого года, как рассказал издатель, — зомби-хоррор Владимира Садовского «1813». Это произведение — совмещение исторической прозы в стиле Короткевича и популярного молодёжного жанра зомби-хоррор. События книги происходят в 1813 году: многие французские солдаты погибли и остались лежать на белорусских полях. Мертвецы просыпаются, становятся зомби, с которыми приходится бороться композитору Михаилу Клеофасу Огинскому.


Фото с экспозиции издательства «Янушкевич»

У издательства есть свой интернет-магазин. Помимо этого оно работает со многими площадками: от OZ.by до belkniga.by и «Академкниги».

На вопрос: за четыре года существования издательства, читающих становится больше или меньше, Андрей Янушкевич ответил:

— Года два назад чувствовался экономический кризис. Покупали книги достаточно пассивно. А в последний год видна хорошая динамика. Это отражается и на нашей деятельности: появляются средства для издания новых книг. По сравнению с прошлым и позапрошлым годом мы увеличили производство по количеству книг в несколько раз, а предыдущие наши издания активно раскупают. Нам приятно, что все издания, которые мы полностью финансировали, окупились. У некоторых даже за полгода-год закончился тираж.

Так что книги в Беларуси читают. Не в таком количестве пока, в каком бы хотелось. Но мы понимаем, что над этим нужно работать.

Конечно же, похвалил своих авторов. Правда, отметил, что не хватает беллетристики — писатели сразу замахиваются на серьёзное произведение.

Сербия в этом году — почётный гость на выставке. Здесь была презентована литература, посвящённая в основном Первой мировой войне. Некоторые издания Национальная библиотека Сербии подарит фонду Национальной библиотеки Беларуси. С ними читатель сможет познакомиться совсем скоро.

На фото: представитель Национальной библиотеки Сербии , а также переводчик на сербский язык сборника Максима Богдановича «Вянок» Даяна Лазаревич

Книжную и сувенирную продукцию представила экспозиция музея «Замковый комплекс “Мир”». Музей активно занимается издательской деятельностью — с 2015 года. Издаёт сборники научно-практических конференций, коллективных монографий, каталоги международных выставок. Из последних книг — сборник документов «Мір Радзівілаў: замак, мястэчка, графства (1568-1813)». Это совместный проект музея с Институтом истории Национальной академии наук Беларуси. Прошлогодний каталог выставочного проекта «Ultima ratio regum. Беларусь у Паўночных войнах сярэдзіны XVII пачатку XVIII ст.» был подготовлен вместе с музеем армии Швеции и литовским музейным партнёром.

На фото: учёный секретарь музея «Замковый комплекс “Мир”» Игорь Ложечник. В руках у него — каталог «Ultima ratio regum. Беларусь у Паўночных войнах сярэдзіны XVII — пачатку XVIII ст.». На обложке — изображение посмертной маски Карла XII фонда музея армии Швеции.
На фото изображён оборот этого каталога, на котором — слепок руки Петра I Национального исторического музея Республики Беларусь.

С логотипом Мирского замка можно приобрести детские раскраски на английском и русском языках, картонные макеты, ключницы и даже пилочки для ногтей! Есть в продаже и блокноты в кожаном переплёте с застёжкой, с позолоченными краями страниц.


Фото с экспозиции музея «Замковый комплекс “Мир”»

Визитная карточка «китайского уголка» в этом году — книга «Си Цзиньпин о государственном управлении», которая переведена на многие языки. Она представляет китайскую концепцию государственного управления и её политическую стратегию. Не обошлось и без изящных китайских сувениров.


Фото с экспозиции китайской литературы

Представляют свои творческие труды писатели и поэты литературных союзов. Яркий (особенно пиджак) член белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь» Николай Василевский даже успел презентовать нам на выставке свою ироничную книгу «Сага о козлах или повесть о настоящем мужчине» и вместе со своими творческими союзниками — Михаилом Баранчиком и Олегом Зайцевым рассказать о работе своего общественного объединения, его издательстве «Литературный свет», международных мероприятиях. Сагу Василевского перевели даже на украинский язык.

На фото: писатель Николай Василевский

— Мы рады сотрудничеству и общению с творческими союзами, всегда открыты общению, — отметил Николай. А Михаил в беседе о союзе (и литературе в целом) пошутил: «В писательстве то хорошо, что абсолютно в любом возрасте ты можешь быть молодым начинающим».

А вот и ироничный, уже женский, взгляд на отношения: в сборнике рассказов «Тыжемать. Материнство по правилам и без» российского издательства «КомпасГид» (автор книги: Надя Папудогло). Книга весело рассказывает о материнстве.

Оказывается, что реклама книги может сработать совсем в простой ситуации: «Я решила приобрести эту книгу, потому что девушка её читала и смеялась». Так и набирает популярность произведение Папудогло. В целом, издательство «КомпасГид» специализируется в основном на детской и подростковой литературе.


Фото с экспозиции московского издательства «КомпасГид». Книга Виктории Ледерман «Календарь майя» — это приключенческая история трёх подростков, которым предстоит вернуться «назад в будущее». Произведение показывает, как меняются характеры мальчиков и девочки, изгоев и эгоистов, под влиянием общей беды.

Представители стенда чешской литературы среди своих книг на выставке восхищённо отметили произведения жанра нон-фикшн. Книги чешских авторов можно приобрести в белорусском издательстве «Логвінаў».

— Скоро открывается библиотека в Чешском посольстве, где можно будет прочитать книги в оригинале, — отметили на экспозиции.

На фото: экспозиция чешской литературы

Литература Южной Кореи на выставке-ярмарке — это, в большинстве своём, пособия по изучению корейского языка и подготовке к международному экзамену, а также художественная литература. В Беларуси пока сложно найти корейские книги, но при посольстве есть специальный уголок, где можно с ними познакомиться.

На фото: представитель Южной Кореи на экспозиции своей национальной литературы

Эквадор обычно выставлялся с какой-нибудь латиноамериканской страной, например, Венесуэлой. В этом году его литература экспонировалась отдельно. В основном на выставке были представлены книги о культуре и истории Эквадора на испанском языке.

На фото: стенд литературы Эквадора

Но и это ещё далеко не всё. В рамках выставки была презентована книга «100 идей для Беларуси», в которой собраны лучшие проекты талантливой молодёжи за последние пять лет, награждены победители Национального конкурса «Искусство книги». Зарубежные дипломаты в оригинале читали стихи Янки Купалы. Состоялось награждение победителей конкурса молодых литераторов «Першацвет». Их работы объединили в сборник издательства «Мастацкая літаратура» под тем же названием.

Минскую книжную ярмарку ежегодно посещают десятки тысяч белорусов. Например, в прошлом году литературные новинки заинтересовали около 60 тысяч читателей. Хотелось бы, чтобы с каждым годом Минская международная книжная ярмарка ставила новые рекорды. А это во многом будет значить, что и читающих в целом по стране и миру становится всё больше.

Виктория Гомза

Фото автора

Метки (тэги)
Показать больше